You're fair game now,boy, and it's open season. | เกมเราเท่ากัน และมันเป็นฤดูล่าสัตว์ |
How about from now on, you call a fair game? How's that sound? | ต่อไปแกจะตัดสินอย่างยุติธรรมได้รึยัง |
No, Lynette, Carlos will never be fair game. | ไม่ ลินเน็ท คาร์ลอสไม่ใช่สิ่งที่พอรับได้ |
I know everything, and your brother's fair game. | ฉันรู้ทุกอย่าง รวมทั้งแผนการของน้องชายนายด้วย |
Of course{\ I can't}. But had they known that, they'd have considered you fair game. | ใช่ แต่พวกเขาไม่รู้นี่ ไม่เห็นเหรอว่าเขาแย่งคุณกันน่ะ |
2, I want a fair game | ฉันต้องการเกมส์ที่ยุติธรรม |
I want a fair game | ฉันต้องการเกมที่ยุติธรรม |
To cartels, feds are fair game. | สำหรับคาร์เทลแล้ว เจ้าหน้าที่ส่วนกลางก็พอยอมรับได้ |
If farts are fair game, so is God. | ถ้าการผายลมเป็นเรื่องไม่ผิดกติกา พระเจ้าก็เช่นกัน |
You were cruisin' me, I thought you were fair game. | คุณมาขุดคุยฉัน ฉันเคยคิดว่าคุณโอเค |
He'd made it quite clear that both you and Lily were fair game. | เขาแสดงออกอย่างชัดเจอว่า ทั้งลูกและลิลลี่ต่างอยู่ในเกม |
Mosque's way the hell over there. Tower's fair game. | หนทางสู่นรกเลยที่นั่น หอแห่งกลเกม |